Zurrukutuna Soup recipe
The following post has nothing to do with technology, but it is something that I want to remember in the future.
This last saturday I visited my mother and she offer me a very good soup she learnt from the cook "Arguiñano" on TV. She is a big fan of the Arguiñano cook, so everything this man does has relevance to her.
The thing is that I was so delighted that she wanted me to keep the recipe.
The content of the picture has been OCR'ed and edit after it.Sopa Zurrukutuna ("sorber o chupar" en vasco)
Pelar y sofreir unos ajos enteros. Poner 1 cucharada de aceite por comensal.
Añadir pan "sopaco" o tostado.
Remojar los pimientos (3) choriceros en agua hirviendo 5 minutos.
Pan cortado en lonchitas finas o desmenuzado, se añade un trozo de guindilla y una cucharada de pimentón dulce o picante al gusto.
Añadir el caldo, que se puede hacer con cebolla, zanahoria y puerro o un cubito de caldo de verdures.
Hervir 20 minutos aproximadamente con un poco de sal.
Añadir la carne de los pimientos o de ñoras.
Romper el pan con las varillas.
Al final poner 2 huevos enteros y romperlos con las varillas y el bacalao cortado a cuadraditos.
Yo he puesto bacalao al punto de sal de Mercadona.
The english translation is the following:
Zurrukutuna soup ("sip or suck" in Euskera)
Peel and fry some whole garlic. Put 1 tablespoon of oil per person.
Add "soup" or toasted bread.
Soak the "choriceros" peppers (3) in boiling water for 5 minutes.
Pau cut into thin slices or crumbled, add a piece of chilli and a tablespoon of sweet or spicy paprika to taste.
Add the broth, which can be made with onion, carrot and leek or a cube of vegetable broth.
Boil for approximately 20 minutes with a little salt.
Add the meat of the peppers or Ñoras.
Break the bread with the rods.
At the end put 2 whole eggs and break them with the rods and the cod cut into squares.
I have put salt cod from Mercadona.
I have to mention that I don't intend to advertise any supermarket, but that's what my mother said.
Comments